paladiny.ru
Регистрация
Забыли пароль?

запомнить
Новости | Структура Ордена | Устав Ордена | Перекрестки миров | Форум | Фотогалерея БК  |  Dwar  |  Magic  |  RIOT   






Примерочная
Монитор БС
Всё о подземельях







Развлечения: Поэзия Форумы БК:

ГрафоманЪ | Поэзия | Юмор | Интервью | Статьи | Мнение | Мультфильмы | ВЦ-шоу | Конкурсы | MusicBox | Рукописи

Поэзия: Вето
Дата: 25.06.2006 22:26
Автор: , добавлено:


Мы много бились, много умирали,
Куда не глянь - кругом одни запреты.
И в суете того не замечали,
Как жизнь на жизнь накладывала вето.

Мы не найдём ответы на вопрос
И на страницах древнего завета.
И не покинуть наш извечный пост -
Жизнь на свободу наложила вето.

И не достать рукою куполов,
И не ловить в улыбке каждой лето.
Отныне нам запрещена любовь -
Жизнь на любовь нам наложило вето.

Седой золой на спущенных руках
Останется назавтра сигарета,
Не будет правды в сказанных словах -
Жизнь и на правду наложила вето

И я не для красивого словца
Вновнь не прощу предательство рассвета.
Зачем нам день,что длится без конца?
На наш закат жизнь наложила вето.

И не увидеть нам в людском потоке
Твой край плаща и моего берета.
И опровданий не ища в пороке,
На нас с тобой жизнь наложила вето

-Так что ж нас больше нет?
-Мы есть,мы дождь,мы ветер или свет...
КОММЕНТАРИИ:

  
Дата: 30.06.2006 11:42

Русло реки углубили, но весь выкопанный ил свалили на берегах: глубоко, но не эстетично. Много недопустимых операций со словами. "Мы много бились, много умирали" - об этом Вы уже прочли и у Anorfin Edhel, и у Товарища Карейко. "Мы не найдём ответы на вопрос" - фраза "не найти ответы на вопросы" хоть и довольно расхожа, но привычна, а потому воспринимается как идиома. Ответы же на "вопрос" вызывает у меня острое желание услышать этот самый вопрос, чтобы тоже принять участие в поисках ответа. Эксперименты с рифмой - к чему? Ни смысловой, ни фонетической нагрузки они не несут (по крайней мере я не вижу смысла в этих перескоках). Потенциально богатое стихотворение, но не выдержало оно своего срока, не вылежалось, не приобрело благородного оттенка. 3



  
Дата: 28.06.2006 19:32

Думаю, к слову "вето" можно придумать еще несколько десятков хороших рифм, стоило написать еще несколько десятков четверостиший.

Что касается рифм в первой-третьей строчкак каждого четверостишия, то они примитивные и местами кривые, и кроме того, часть их мужские, а часть женские ...

ИМХО - набор слов. Кадс ... ну ты меня понял ... мог бы найти в выпуск что-нибудь поинтереснее.



  
Дата: 28.06.2006 21:02

По замыслу стихотворение понравилось. Современный ритм, заботы, бесконечная "запарка" на работе и проч в том же духе - на мой взгляд, действительно трудно совместимы с жизнью. Если, конечно, не понимать под "жизнью" вульгарное добывание средств к существованию и воспоизводство населения.

Однако стихотворение, на мой взгляд, опубликовано существенно недоработанным. Хотя оное стихотворение, опять же сугубо на мой взгляд, вполне достойно того, чтобы над ним хорошо поработать и довести до блеска. Если же это очередное сугубо личное эмоциональное послание, адресованное сугубо "тем, кто понимает и знает" и вообще в курсе глубочайшей предыстории этого стиха - прошу меня простить и просто не читать нижеследующий текст.

Итак:
1. "Мы много бились, много умирали" - эта фраза совершенно недопустимо выпендрёжна, даже если речь идёт обо всём народе, даже если автор - участник Куликовской битвы и трёх Мировых войн (1812, 1914, 1941), а заодно и Афганской и обеих Чеченских, даже в этом немыслимом случае такая фраза - понты и самолюбование. К "замечали" полно других рифм, кроме "умирали".
2. Первое и последнее четверостишье: первая и третья строка срифмованы женской рифмой - в остальных четверостишьях аналогичные строки срифмованы мужской. Воспринимается это, на мой взгляд как простая неопрятность формы. Да и нет в рифмах этих женских строк ничего такого особенного, что нельзя было бы заменить... Добро бы некая сверх эксклюзивная рифма там была или очень уж важное слово стояло, которое именно в конце строки должно быть... Умирали/замечали - вообще наполнители, а порок вместе с потоком несложно переместить...
3. "И не покинуть наш извечный пост " - не слишком-то и ясно: что за пост? Тот самый на котором много бились и умирали? Вместо "извечный" можно попытаться найти другой эпитет, чтобы пост перестал быть неким вообще размытым метафорическим постом. Не думаю, что в этом случае уместна двусмыслица.



  
Дата: 28.06.2006 21:03

Продолжение.
4. "И не достать рукою куполов, " - зачем их доставать рукою? Может быть лучше так: "Не дотянуться нам до куполов"? Тогда понятно, что речь идёт о духовном росте, а не о скромном работнике прихода, которому поручили протереть купола и в целом прибраться на крыше...
5. "Жизнь на любовь нам наложило вето", - наполнитель в виде местоимения "нам" портит всю строку. Может быть луше как-то так: "И на любовь жизнь наложила вето"??? За рифму куполов/любовь Вас могут и поругать вдумчивые критики - может быть стоит поискать варианты с другой рифмой, а слово "любовь" в третьей строке перенести на первое место: "Любовь отныне нам запрещена - И на любовь жизнь наложила вето".
6. "Седой золой на спущенных руках" - от сигареты остаётся пепел, который так часто называли седым, что это уже давно и прочно - штамп. Смысл этй и следующей строки в том, что утром будет нечего курить???Далее. Спустить можно паруса, штаны, флаг. Руки можно опустить и тогда они будут опущенными. Спустить руки можно, если они ампутированы и спущены с третьего операционного этажа в цокольный холодильник.



  
Дата: 28.06.2006 21:04

Окончание.
7. Обвинение рассвета в предательстве - необоснованно. Кого это он предал? Он просто наступил. Вообще пятое четверостишье какое-то лишнее, что ли? Неплохая строка: "Зачем нам день,что длится без конца?", однако ради неё одной не стоит городить целое четверостишье, это строка - вообще для другого стихотворения, как мне кажется...
8. "И опровданий не ища в пороке" - нелепость. Оправдания ищут пороку, в пороке чего-то другого ищут... Не понятно, что можно оправдать при помощи порока??? Такая же выпендрёжная строка как и первая - звучит смачно, Вас за эти строки будут пламенно хвалить друзья и близкие - не верьте, самолюбование и поэзия очень туго совместимы.
9. В завершающем двустишьи "или" совершенно лишнее по смыслу, да и вставленно, скорее всего, так как слога не хватало. Как рабочая гипотеза: "Мы есть. Мы - дождь, и ветер - мы, и - свет".
10. Леди Карамелька, если Вы дочитали до этого пункта и ещё не возненавидели меня всем сердцем - скажите, только честно и откровенно - мне не удалось сказать Вам ничего полезного?



  
Дата: 28.06.2006 21:37

Спустить руки можно, если они ампутированы и спущены с третьего операционного этажа в цокольный холодильник

*улыбнулся*

Литклуб... ммм...)
Марин, ляпы есть, но некоторые места достойны.. и вообще, не могу я критиковать творчество человека, который несколько раз меня из ужасного состояния вытягивал)



  
Дата: 28.06.2006 21:40

*Жизнь на любовь нам наложило вето*

По смыслу.....стих мне понравился очень.



  
Дата: 28.06.2006 21:53

да уж, действительно...

*Мы много бились, много умирали* - такое ощущение, что автор сама уже умерла несколько раз, поэтому и пишет так.

стих в самом деле выглядит попыткой создать нечто, эпатирующее словесными формулами, но не смыслом.
Рекомендую поучиться у FFISHA.

Поставил 2.

А теперь господа критики:

> Konek_Gorbunok

*Думаю, к слову "вето" можно придумать еще несколько десятков хороших рифм, стоило написать еще несколько десятков четверостиший*

это Вы к чему?

*Что касается рифм в первой-третьей строчкак каждого четверостишия, то они примитивные и местами кривые*

гыы :)) опять то же самое! а какие именно примитивные и кривые и почему - он ни за что не ответит :)))



  
Дата: 28.06.2006 21:54

> Anorfin Edhel

Если Ваши замечания по поводу исполнительского качества и могут считаться корректными, то по поводу содержания - боюсь, что не соглашусь с Вами.

4. "И не достать рукою куполов, " - зачем их доставать рукою? Может быть лучше так: "Не дотянуться нам до куполов"? Тогда понятно, что речь идёт о духовном росте, а не о скромном работнике прихода, которому поручили протереть купола и в целом прибраться на крыше...

- чистой воды придирка. какая Вам разница, чем там дотянуться - рукою, ногою, душою? Считаю, здесь с Вашей стороны имеет место спекулятивная игра словами. Напишите ещё, что до купола нельзя дотянуться, он высоко.

5. "Жизнь на любовь нам наложило вето", - наполнитель в виде местоимения "нам" портит всю строку. Может быть луше как-то так: "И на любовь жизнь наложила вето"??? За рифму куполов/любовь Вас могут и поругать вдумчивые критики - может быть стоит поискать варианты с другой рифмой, а слово "любовь" в третьей строке перенести на первое место: "Любовь отныне нам запрещена - И на любовь жизнь наложила вето".

Не согласен. Не всем же жизнь наложила вето, а только тем, от чьего имени автор пишет. И ритм выдержан. Так что извините, всё тут в порядке.

10. Леди Карамелька, если Вы дочитали до этого пункта и ещё не возненавидели меня всем сердцем - скажите, только честно и откровенно - мне не удалось сказать Вам ничего полезного?

пропустив всё остальное: я готов Вас возненавидеть.



  
Дата: 28.06.2006 22:25

Корейко, я Вам регулярно отвечаю, вы регулярно пишете "гыыыыыы" и утверждаете, что я не ответил. Кстати, Вы так и не ответили как Вы определяете нравится Вам женщина или нет и кто умный, а кто глупый, что интересно, а что неинтересно? С чертежами и в руках? Xватит провоцировать конфликты на ровном месте. Вам отвечать естественно не буду, ибо надоели, но если автор попросит, напишу какие кривые и даже попробую объяснить (хотя трудно объяснять ощущения) почему считаю рифмы типа умирали-замечали примитивными.

>*Думаю, к слову "вето" можно придумать еще несколько десятков хороших рифм, стоило написать еще несколько десятков четверостиший*
>
>это Вы к чему?

Естественно к тому, что считаю, что те четверостишия, которые таки были написаны, тоже писать не стоило. Думаю, что все, кроме Вас, догадались.



  
Дата: 28.06.2006 22:37

На самом деле, я немного виноват перед автором. Я действительно думаю все, что я написал, но наверно я должен был выбрать другие выыражения. Извините, если обидел :(



  
Дата: 28.06.2006 22:54

Если честно я обсалютно не обиделась)) Меня никогда не обижает критика в мой адресс) Многие из замечаний были интересны,учту,если будет время подправлю стишок)
да Пы.Сы объясните мне умоляю что значит мужская и женская рифма,вот этого я всё никак понять не могу,а хочется)



  
Дата: 28.06.2006 23:11

>Карамелька в латах

**объясните мне умоляю что значит мужская и женская рифма**

Они различаются по количеству слогов после ударения в рифмующихся словах
Лучше классика и не скажешь, пожалуй:-)) Вот:

"Основным делением рифм в метрическом отношении является деление по числу слогов (с этой стороны различаются рифмы мужские, напр. «грусть — наизусть», женские, напр. «услугу — кольчугу»), дактилические («странники — изгнанники») и гипердактилические, т.-е. рифмы 4-х сложные, пятисложные и т. п. (напр., сковывающий — очаровывающий)."
(Я. Зунделович, "Литературная энциклопедия", или "Словарь литературных терминов", изд. Л. Д. Френкель, Москва, Ленинград, 1925г., статья "Рифма")



  
Дата: 29.06.2006 14:37

> Konek_Gorbunok

*Вы так и не ответили как Вы определяете нравится Вам женщина или нет и кто умный, а кто глупый*

да какая женщина? Или Вы как тот персонаж из анекдота, что только о женщинах думает?
и какое Вам дело до моих суждений о женщинах и умах, если мои суждения остаются при мне. А Вы тут судите других. и высказываетесь с таким авторитетным видом.

*Вам отвечать естественно не буду*

естественно. и никому не будете, потому, что нечего.

*но если автор попросит*

то Вы напишете волшебное слово ИМХО и прочтете лекцию о Вашей интуитивности, женщинах и умах.

*Естественно к тому, что считаю, что те четверостишия, которые таки были написаны, тоже писать не стоило. Думаю, что все, кроме Вас, догадались*

все только и бегут узнать у Вас, стоило ли им вообще появиться на свет, угу.

> Anorfin Edhel

А знаете, гипердактилическая рифма , как мне кажется, понятие весьма условное.

То же *очаровывающий* может оказаться завершением трехстопной рифмы очарОвываЮщий
и двустопной - ОчарОвывАющИй.
И тот факт, что ударение в слове только на РО, не отменит автоматической расстановки ударений в зависимости от размера произведения.



  
Дата: 29.06.2006 15:36

>Товарищ Карейко

Согласен с Вами, гипердактилические рифмы - скорее всего просто попытка формализации в теории рифм. Здесь как и с четырёх-пяти-шести-сложными стопами: есть ли смысл их выделять в отдельные размеры или сводить их к композиции двух/трёхсложных размеров с пирихиями... Скажем, Кольцовская пятисложная стопа - да, это самостоятельная разновидность стопы, правда придерживаться её непросто...
А про рифмы я просто привёл отрывок статьи - для полноты изложения:-))



  
Дата: 29.06.2006 18:16

Жду гневного поста от Рыцаря мечты в адрес провокатора Корейки. Кстати, я до сих пор жду ответа на вопрос, который задал Рыцарю мечты в КОК ...



  
Дата: 29.06.2006 18:39

Ой, ответ таки есть, хотя он и не совсем ответ, пардон :)



  
Дата: 29.06.2006 20:57

> Konek_Gorbunok

гыы :)) вот кто по духу уворотчик :)) провокации теперь какие то...

таки Вы ответите на вопросы? :))



  
Дата: 29.06.2006 21:07

> Anorfin Edhel

пятисложная? Кольцовская? будьте любезны - приведите примеры?



  
Дата: 29.06.2006 21:29

Товарищ Карейко [7]
Дата: 29.06.2006 20:07
> Anorfin Edhel

пятисложная? Кольцовская? будьте любезны - приведите примеры?


+1.


Хоть я ничего и не понял, но диалог критиков мне понравился. Получил массу удовольствия (хотя и не столько, сколько от стихов Карамельки). Жду продолжения. С нетерпением.



  
Дата: 30.06.2006 02:43

> Avatar Dola

Да уж... даже если стих не сумел поднять настроение, разборки критиков с этой задачей справляются на отлично. (причем на протяжении уже довольно долгово времени, так, что я уже начал залазить в раздел уже не столько из-за стихотворений, сколько из-за господ критиков) ;)



  
Дата: 30.06.2006 09:33

> Avatar Dola, Koristo

гы :))) голосуйте за новый проект палсайта - титаны критики (по мотивам титанов рестлинга) :)))



  
Дата: 30.06.2006 11:37

>Товарищ Карейко
**пятисложная? Кольцовская? будьте любезны - приведите примеры?**

Странно, вот уж не думал, что Вы об этом впервые услышите от меня... Ну что ж... Итак, есть известный русский поэт Алексей Кольцов, жил в первой половине 19 века. Так вот ему принадлежит разработка стихотворного размера с пятисложной стопой, который в теории поэзии так и называют - Кольцовский пятисложник. Стопа устроена следующим образом: **!**, где "*" - безударный, а "!" - ударный слоги. За основу этого размера взят былинный стих. В примере, котрый я привожу ниже - есть ударения, которые как бы выпадают из схемы пятисложной стопы. Чтобы избежать лишних ударений - используют длинные слова, что не всегда хорошо звучит. Попробуйте прочесть, явно выделяя главное смысловое ударение в строке:


ПонахмУрилась,
Что задУмалась,
Словно вспОмнила
Свою рОдину...

(Алексей Кольцов, "Урожай")



  
Дата: 30.06.2006 12:04

О, вот ещё один пример из Кольцова, более качественный: здесь чётко видно, что "внесистемные" ударения, которые как бы "выбиваются" из рисунка стопы, - расположены каждый раз по-разному, и, поэтому, ни к трёхсложным, ни к двусложным размерам эти строки свести нельзя:

НаводИли сны,
Сны волшЕбные;
УносИли в край
ЗаколдОванный...



  
Дата: 30.06.2006 13:32

На правах дружеской шпильки:-)))

То не Индрик-зверь голосил в лесу,
То эльфийский лорд - ах, каков наглец -
Распитюкивал, растолковывал
Пятисложное стихотворчество
Славословное, да былинное.
И кому вещал? - Внукам русичей,
Распропившим в хлам отце-дедово
Позабывшим и порастратившим
Речи истинной стать и солнечность



  
Дата: 30.06.2006 14:26

> Anorfin Edhel

я в самом деле многое упустил :) Спасибо :))

Однако, боюсь, тут всё гораздо проще :)) Это можно было бы рассмотреть как частный случай дактиля. Просто первые стопы обрезаны - это нормально. Может быть сии размеры и уникальны, но вполне классифицируемы :))
Однако, читая это, явственно слышен ямб. нАводИли снЫ...
Ваша шпилька также ямб :))
И никаких внесистемностей нет :))



  
Дата: 30.06.2006 14:46

>Товарищ Карейко

Ну да, я же и соглашаюсь с Вами - можно и к ямбу свести или к дактилическим размерам:-))) Это же чисто теоретические построения - они, как мне кажется, и сами по себе интересны, и могут быть полезны стихотворцу. Прав-таки был Эйнштейн, что нет ничего практичнее хорошей теории.

С Вами интересно говорить о поэзии:-))



  
Дата: 03.07.2006 03:03

> Anorfin Edhel

:)) со мной почти всегда интересно :) просто для тех, кто болтает о том, что им неизвестно - я жуткий зануда :))



  
Дата: 04.07.2006 01:50

Мне понравился стих


Писать от имени: Гость
Склонность: Нейтрал Хаос Истинный Хаос Истинный Хаос Тёмный   Гвардия Мироздателя Гвардия Мусорщика   Истинный Тёмный Истинный Тёмный Истинный Тёмный Истинный Тёмный Истинный Тёмный Истинный Тёмный   Белое братство Паладин поднебесья Таможенный паладин Паладин солнечной улыбки Паладин инквизитор Паладин огненной зари Паладин хранитель знаний Паладин неба Старший паладин неба Старший паладин неба Верховный паладин
  Паладин поднебесья Таможенный паладин Паладин солнечной улыбки Паладин инквизитор Паладин огненной зари Паладин хранитель знаний Паладин неба Старший паладин неба Старший паладин неба Верховный паладин
Текст: Жирный Наклон Подчёркнутый Цитата
Смайлы: БКашные | Палсайта | Дополнительно  :wink:




(C) Орден света, 2004